shopping_728x90


Kolęda Cicha Noc
Cicha noc – jedna z najbardziej znanych kolęd na świecie, po raz pierwszy wykonana podczas pasterki w 1818 roku, w Oberndorfie pod Salzburgiem. Autorem oryginalnych słów niemieckich Stille Nacht był Joseph Mohr, melodię ułożył Franz Xaver Gruber. Słowa jednej z wersji w języku polskim ułożył ok. 1930 roku Piotr Maszyński.

Przetłumaczono ją na ponad 300 różnych języków i dialektów

Tekst kolędy powstał jako wiersz już w roku 1816. Autor wiersza, Joseph Mohr, był wówczas (1815-1817) wikarym w Mariapfarr w regionie Lungau (południowo-wschodnia część landu Salzburg).

Melodia powstała dwa lata później, 24 grudnia 1818 roku. Joseph Mohr, w latach 1817-1819 wikary w nowo powstałej parafii św. Mikołaja w Oberndorfie k. Salzburga, zaproponował Franzowi Gruberowi napisanie muzyki do swojego wiersza. Franz Gruber był od 1807 do 1829 r. nauczycielem, organistą i kościelnym w Arnsdorfie, od 1816 do 1829 r. również organistą w nowej parafii w pobliskim Oberndorfie. Kompozycja miała być na 2 głosy solowe z towarzyszeniem chóru i gitary. Przypuszcza się, że kościół w Oberndorfie dysponował jedynie starym, niesprawnym pozytywem i dlatego potrzebna była pieśń z towarzyszeniem gitary. Została ona napisana w tonacji D-dur, w metrum 6/8.

Oryginalna wersja, według autografu Josepha Mohra (1816 r.), w oryginalnej pisowni liczy sześć zwrotek. Obecnie śpiewa się najczęściej wersję skróconą: zwrotkę 1, 2 i 6. Melodia (kompozycja): Franz Xaver Gruber, 1818

Źródło: Wikipedia
1 Cicha noc święta noc (Cicha Noc - kolędy po polsku)
2 Glade jul (Cicha Noc - kolędy po norwesku)
3 Glade jul dejlige jul (Cicha Noc - kolędy po duńsku)
4 Malam Kudus (Cicha Noc - kolędy po indonezyjsku)
5 Malam sunyi malam suci (Cicha Noc - kolędy po malajsku)
6 Natë e shenjtë (Cicha Noc - kolędy po albańsku)
7 Noche de paz (Cicha Noc - kolędy po hiszpańsku)
8 Sainte Nuit (Cicha Noc - kolędy po francusku)
9 Silent Night (Cicha Noc - kolędy po angielsku)
10 Stilla natt (Cicha Noc - kolędy po szwedzku)
11 Stille nacht (Cicha Noc - kolędy po flamandzku)
12 Tawel nos dros y byd (Cicha Noc - kolędy po walijsku)
 


Imieniny

Wtorek, 18 Czerwca 2019 roku.

Dziś imieniny obchodzą:
Efrem, Elżbieta, Gerwazy,
Leonia, Marek, Marina, Paula

Do końca roku zostało 197 dni.

Losowe wierszyki

Bo ja Cię kocham ma miła
Ja nad życie kocham Cię
Twoja miłość jest tym dla mnie
Czym dla życia chleb się zwie

Życzenia

Nasz serwis oferuje najlepsze i najlepsze życzenia poważne i oficjalne, miłosne i słodkie wierszyki,  gotowe - smutne i śmieszne wiersze, oraz najpiękniejsze i fajne sms.

Losowe życzenia

Gdybym mógł spełnić Twe życzenia,
to tylko powiedz...
a choć nie jestem Złotą Rybką,
to życzę Ci wszystkiego najlepszego
i tego o czym marzysz...
Ty sam juz wiesz najlepiej...


zyczenia.biz.pl